תגית: עברית נכונה

  • למה לא כדאי לכם לנסות להקליט קריינות לבד?

    למה לא כדאי לכם לנסות להקליט קריינות לבד?

    החלטתם שאתם רוצים לשפר את תדמית העסק שלכם וליצור כמה סרטי תדמית חדשים. במקביל, אמרתם לעצמכם, למה לא להקליט קריינות למרכזיה ולנתב השיחות שלכם? ולמה לא ליצור פאנטון עסקי נחמד לניידים של העובדים? ואז התחלתם לעבוד.

    למה לא לבצע הקלטת קריינות לבד?
    מיתוג קולי – אל תעשו זאת לבד

    מי יערוך את סרטי התדמית? אתם נזכרים שהבן של אחד העובדים שלכם מבין קצת במחשבים. הוא בן 16, עם קצת בגרויות על הראש, אבל אפשר לתת לו את זה. מי יבצע קריינות? אז, אתם נזכרים באחד העובדים שלכם, שיש לו קול טוב. "נגיד לו להקליט כמה דברים, נקנה מיקרופון פשוט, נחבר לאחד המחשבים והוא יעשה את זה בכיף". כולם נעתרים למשימה שהטלתם עליהם, אבל עושים אותה כדי לצאת ידי חובה.

    התוצאה: קריינות לסרטי תדמית שאינה מתאימה תמיד וגם צליל המתנה עסקי בסיסי ביותר, בלי שום ייחוד ואפילו בלי טקסט מרשים. כך השתפרה התדמית של העסק? לא ממש. מה אני רוצה לומר כאן? כאשר אתם מעוניינים למתג את העסק שלכם, הדבר תלוי במידה רבה באלמנט מרכזי – מיתוג קולי. כאשר תשכרו לשם העבודה קריין מקצועי, תצליחו להפיק הרבה יותר מאשר הניסיון לחסוך עלויות באמצעות חברים, עובדים ומכרים.

    איציק זיאת קריינות והנחיה - אודות
    קריין מקצועי – איציק זיאת

    מה תשיגו ע"י קריין מקצועי?

    • קול רדיופוני – בראש ובראשונה ומעל הכל, קריין מקצועי יבצע את העבודה תוך שימוש בקולו הרדיופוני. זהו חוד החנית של מיתוג קולי נכון. אולי לאחד העובדים שלכם יש קול נעים, אבל זה לא אומר שיש לו קול רדיופוני ויכולת לקריין את המסר בצורה נכונה.
    • קריינות מקצועית – קריין מקצועי בדרך כלל מנוסה בכמה סגנונות קריינות, וכך תוכלו להתאים את סגנון הקריינות אל המסר שלכם. לדוגמא, ניתן לבחור בין קריינות מכירתית לקריינות נעימה ועדינה יותר, בהתאם לסוג השרות או המוצר שאתם מציעים.
    • עברית נכונה – אמרתי זאת בעבר ואגיד זאת שוב: קריין טוב הוא קריין בעל מושג בעברית, והדבר חשוב מאוד כאשר הלקוחות שומעים את המסר שלכם. לכן, בעבודתי אני מקפיד לתקן שגיאות לשוניות (אין להתבייש בכך ועדיף לעשות זאת מאשר להקליט שגיאה).
    • ציוד מקצועי – החלטתם לחסוך ולהקליט את המסר שלכם באמצעות אנשים לא מקצועיים? סביר מאוד להניח שלא עשיתם זאת באולפן הקלטות, שם הייתם נאלצים לשלם מאות שקלים עבור שעת אולפן. קריין מקצועי מחזיק ברשותו ציוד מקצועי שמאפשר הקלטה חלקה וטובה.
  • העברית בעבודת הקריין – חלק 3

    העברית בעבודת הקריין – חלק 3

    קריינות מקצועית, כמו שכבר הבהרתי כאן לא פעם, מתחילה בעברית נכונה. בעבודתו, על הקריין לשלוט ברזי השפה העברית, על מנת לא להיגרר לטעויות מיותרות ולא להתעכב על טקסטים שיש להקריא. בפעמים הקודמות שבהן הזכרתי כאן סוגיות בעברית, דיברתי על דגשים ושם המספר, כמו גם על ו' החיבור וזכר ונקבה בקריינות מקצועית.

    הפעם אשתף אתכם בסוגיות שאף הן קריטיות לעבודת הקריין. מדובר בפיסוק נכון, בטעויות הנפוצות של בניין הפעיל ובהגייה מלעלית ומלרעית. נתחיל.

    פיסוק נכון

    הקריין קריינות מקצועית - אותיותטוב, אני מודה שהכוונה שלי כאן היא לאו דווקא לפיסוק שנכון מבחינת כללי העברית, אלא פיסוק שעל קריין מקצועי לאמץ במטרה להקל על קריאת המשפט. הפיסוק יסייע מאוד לכל קריין לקרוא את הטקסט כמו שצריך מבחינת אינטונציה ולנשום נכון.

    לדוגמא, אם ניקח את המשפט הגולמי הבא: "נשיא צרפת פרנסואה הולנד ביקר בגרמניה ונפגש עם הקנצלרית אנגלה מרקל על רקע המשבר הכלכלי". המשפט בפיסוק נכון שעוזר לקריין, ייראה כך: "נשיא צרפת, פרנסואה הולנד, ביקר בגרמניה ונפגש עם הקנצלרית אנגלה מרקל, על רקע המשבר הכלכלי". נסו לקרוא בעצמכם. מרגישים בהבדל? כמובן שהפיסוק משתנה מקריין לקריין, אבל העיקרון ברור – פיסוק נכון של המשפט על ידי הקריין יאפשר קריאה נכונה יותר של הטקסט.

    טעויות נפוצות בבניין הפעיל

    אחת הטעויות המרכזיות בעברית היא הגייה לא נכונה של פעלים מבניין הפעיל. את הבניין יש לקרוא עם חיריק באות ה"א, ולא עם צירה (E), מלבד במקרים מיוחדים. ולכן למשל, הפועל "הזמין" ייקרא "Hizmin" ולא "Hezmin". עבור דוברי עברית בכלל וקריינים בפרט, הגייה נכונה של פעלי בניין הפעיל היא קריטית. רק כאשר האות הראשונה בשורש גרונית או בשורשים מגזרות מיוחדות, הניקוד שיבוא על האות ה"א יהיה בצירה: החלים, העמיד, הזיז, הגן ועוד. לקריאה בנושא אני ממליץ לבקר באתר השפה העברית.

    הגייה מלעלית ומלרעית

    קריין מקצועי יבדיל בין מילים הנקראות בהטעמה מלעלית למילים הנקראות בהטעמה מלרעית. ההטעמה היא למעשה הדגשה של הברה מסוימת במילה – כשמדובר במלרע, ההטעמה היא בהברה האחרונה (למשל: רשימה, קילוף, רוצים). כשמדובר במלעיל, ההטעמה היא לפני ההברה האחרונה (למשל: מעודדת, פסח, אלף). ישנן כמה מילים שבשפת היומיום נוטים להגות במלעיל ולא במלרע, ועל קריין מקצועי לדעת לא ליפול דווקא בהם. בין המילים האלה: שמונה, ארבע, גלידה, קרקע.